The film was also screened at the San Francisco Greek Film Festival on 16–24 April 2021. In San Francisco it won as BEST DOCUMENTARY the jury wrote about it: 'Passage to Europe' is an intimate portrait of Fotis Psycharis, whose passion for teaching is matched only by his compassion for his charismatic students. The filmmaker’s extraordinary access and skilled technique takes the viewer past the inflammatory rhetoric surrounding global refugees to open hearts and minds to the resilient children facing unimaginable hardship. https://grfilm.com/awards/
read more on how and why the film passage to Europe, 48', 2021, directed by Dimitra Kouzi was made after Good Morning Mr Fotis, 70', 2020 HERE
This is the protected Delphic Landscape and us (Jacob Stark, Stefano Strocci and Dimitra Kouzi) while the shooting for part of episode 3 of “Art Crimes”, a documentary series about some of the most spectacular art heists of the 20th century! The series is produced by Stefano Strocci (Unknown Media) in co-production with RBB/ARTE, SKY Arte and will feature dramatic reconstructions of thefts, with input from those involved: the investigators, prosecutors and some of the thieves themselves.
Episode 3 brings us to Greece and the city of Itea. This is the small Greek city (15 Klm from Delphi by the sea in Fokis) were the oil producer, Ephthimios Moscadescades lived. He and his brother requested the prestigious Renaissance paintings, including two Raphael artworks. The paintings were stolen by a group of Italian and Hungarian thieves from the Museum of Fine Arts in Budapest in November 1983. After an anonymous phone-call the paintings were found in a suitcase in the garden of the Tripiti Monastery in Aigio.
We shoot (also with a super 8 camera) in Itea, the breathtaking area around it towards Aigio (on the Peloponnese) and then in Athens, where we interviewed the judge Leandros Rakintzis. Save the date the amazing series will be broadcasted in more than 15 channels across Europe in 2022.
Jahanbakhsh Nouraei is a renowned Iranian film critic and lawyer. He has written vastly on movies for many years. This is an English translation of his review of Radiography of a Family by is Firouzeh Khosrovani.
Two kinds of people use x-rays films: physicians, to diagnose distortions of the body —especially broken bones— and trouble- shooting locksmiths, to open closed doors.
(They insert the x-rays film through the narrow opening that the naked eye may not see).
Radiograph of a Family is Firouzeh Khosrovani's feature documentary that has both skills. It shows both that which is broken, and the opening of a door to the sad garden of memories. The break and the opening of the door are both symbols of a world wider than the family home and its four walls.
The film goes from the particular to the universal and becomes the story of numerous other families. But the small and real world of the husband and wife of this family is drawn so softly and justly that similarities, and the visible and hidden looks at the tumultuous world outside the wall, fall into place naturally and without exaggeration.
The woman and man's beliefs, attachments, and values slowly end up in opposition to one another. The beliefs of each one is not fake, but genuine. They emerge from within and inevitably drag the family into a war that, despite attachments, has no result other than the reversal of the man and woman's positions and their emotional separation. Both are flowers whose petals are scattered by opposing winds, in a marriage that began with love.
The father has Western beliefs and behaviors. He is happy and filled with vigor. He has studied in Switzerland and become a physician there. The mother is religious, God-fearing, and worried about falling into sinful behavior. In between the two, their daughter is a neutral narrator who opens the faded notebook of days, and tells of the events and struggles, alongside mother's and father's voices.
The father does not resist the course of events; as he loses everything that he loves, he slowly withdraws into himself and, with melancholy, prepares to leave a world that is no longer his.
From the narrator's viewpoint, father and mother's union began with a visual attraction. The very first sentence we hear from her at the beginning of the film is "Mother married father's photograph." Father has taken one look at his future wife and mother has seen a photo of her future husband, they like each other and get married. But the photo portrait of the groom that takes the place of his warm body and breath at the wedding ceremony, bodes a cold future.
In this film, photographs are the instruments and links of a tense union between two different cultures and beliefs; the cracks in this union, brought about by a slow domestic rebellion, meanwhile find their wider reflection out on the streets that are brimming with revolt and social change. Home and outside the home are two parallel worlds that reflect each other like intertwined mirrors. The photos, aided by the spoken text and the simple, meaningful dialogues, communicate like the beads of a rosary, become memorable, advance the story, converse with the music, fall silent and finally collapse and surrender to being burned and torn to pieces. The broken-hearted father dies quietly in his sleep and the mother stays behind to move about in her wheeled walker, to seek refuge in her usual, old sacred ideal, and to have her life continue in this way.
The walker as a real object acts as a cane for a weak human being; yet at the same time represents the paralysis of a rebellious soul, and speaks of the fate of a woman of traditional beliefs who was forced to go skiing in Swiss mountains, an act that damaged her body and soul — the damage that stays with her to the end, and is irreparable. This X-rays image aligns with father's profession, radiologist; and the real distortions of a wife's spinal column link symbolically to an intellectual and social current to which the mother takes part, finding broader meaning.
After her skiing accident mother said repeatedly that it was as though her back were split in two. Thus, she seeks peace of mind and the cure to a split identity in the therapeutic space of the Revolution. The ideals are expected to help her heal the spinal column of her oppressed soul, release her from the wounds of a foreign culture, and with God's help, to allow the withered flower to blossom again in the passion and zeal of revolutionary romanticism.
The anti-tradition culture did not suppress her in Switzerland only. In the time that she was made to live in that country, where their daughter was conceived, the signs of Western culture began to influence and infiltrate her home land at great speed also. The land of her ancestors now looked like Geneva.
Still, Fortune favors the mother, and her rebellious desire, after returning to Iran, finds a suitable outlet in the enthusiastic slogans of Dr. Ali Shariati, flag-bearer of anti-government religion. This revolt becomes more audacious daily, and a spring that had been pressured into coiling begins to expand.
It does so within the family, it accelerates, the power equation collapses, and mother forces father — whom she often calls "monsieur" -- into sad retreat. The rearrangement of furniture according to mother's tastes causes father's decorations to fade, the balance of power is disturbed. Mother's progress is guaranteed just like the relentless victories of the trenches in battle scenes. The colors at home tend towards grey; a feeling of mourning and the absence of passion, delicacy, affection scatter over the home. The re-arrangement of furniture causes destruction and renovation to intermingle, and recalls the verses of the poet M. Azad that: "From these rains – I know – this house will be ruined. Ruined."
The climax of events occurs when the mother says good-bye to her unpleasant and "sinful" past in the effort to solidify her new position, and she tears up the photographs that, for her, represent giving in to sin and to foreign influences.
Mother's act creates the impression that one of the aims and advantages of toppling values during revolutionary zeal is to deny the past and burn its signs, both in matrimonial life and in society. Here, the narrator's role becomes slowly more prominent and she does not remain silent faced with the ruin of the home and the removal of the past. The narrator enters the scene and we witness her small hands connecting the fragmented pieces of the family's heritage and memories; if she cannot find a missing piece, she paints it in herself with the help of her imagination and her longings. White and red and green, accompanied by engaging majestic music, take the place of the cold and empty area, and the space takes on a hopeful tone. It is as though the past of a family and a country whose to be recognized again wins over to be forgotten and thrown away.
The form and narrative of the film do the same, by juxtaposing retrieved photos and faded old films, giving the past new life, making us look at it differently and ask where we stand.
At the end of the film, which is a new beginning, the viewpoint changes and the camera looks from above, as though through the invisible eye of history, at the girl who lies in a white dress among an ocean of torn up photographs and is busy reconstructing and breathing new life into them. This delicate and effective scene can become a positive sign for a new generation, to bring one's home back to life; a home that, with all its joys and fleeting happy moments, in the end had nothing but bitterness and despair neither for itself nor for its wandering inhabitants.
What I love most about working with a great film is that it enables me to learn things as well as to become passionately involved with it – I can’t sleep at night, for behind the film there are people. It’s not a question of marketing; in the case of documentaries, things are more complex. It’s not a question of sales, either: It’s about making the community aware of the film – of its relevance to people’s lives and perceptions of the world. It’s about making people watch a film, appreciate it, feel passion, compassion; about making them get up and call their mother after the screening, about change for an evening, perhaps for a lifetime.
That’s what art is all about, isn’t it? To give comfort, strength, life, inspiration? To educate, as well. And it’s also about getting important news through stories, and responding emotionally to it, as the narrative resonates with your own experience. News, in this context, is everything that the film was intended and made to convey; but more than that, it’s a complex weave of multilayered narrative strands.
To return to the subject of the people behind the film: It’s the filmmakers’ interaction and chemistry that informs every sequence, every word. And my job, first of all, is to identify and then communicate all these elements by designing and implementing a strategy that conveys the film’s DNA to the media and the public. Such a complex project must be codified; every detail counts. You need to be able to see things from other people’s perspectives.
‘As Truffaut said: “For you this is nothing more than a film. But for me it is all my life.” I experienced the greatest invincibility, patience, and failure in the years of making this film. But it was not without pleasure. This film made me. And it continues to do so.’
When I received this, it brought a tear to my eye.
I’d like to thank Firouzeh, her mother, Tayi, Bård (Bård Kjøge Rønning), and Fabien (Fabien Greenberg) (https://antipodefilms.com), for this journey across this new, online-only environment. My heartiest congratulations for their success and the two prestigious IDFA awards. I loved every minute of our warm, close-knit collaboration.
There are films destined to become classics, here to stay, to be watched again and again and reveal ever new facets – films to inspire. Last night I woke up in the middle of the night and jotted in my notebook: ‘collective memory through archives.’ I felt I must remember it, that and: ‘documentation of memories,’ a phrase Firouzeh Khosrovani used over the phone earlier, she in Tehran, I in Athens.
An effective title ushers you right into the film: Radiograph of a Family. Factually as well as symbolically, the story of the director’s family and the history of her country unfold before your eyes, and you want to see and hear it all, touch it even; smell the scent of rosewater; yet at certain moments it feels like having sand in my mouth.
The film’s opening phrase – the phrase that inspired her to make this film – immediately grasps the viewer’s attention: ‘My mother married my father’s photograph.’ Weird though it sounds, it’s true.
There are architectural elements in this film; not only because it is set in an empty house – their home in Teheran – but also because it is richly stratified, with materials that highlight textures, interactions, and trajectories in space. ‘The film builds a puzzle with precious family archives that blend with powerful images of collective moments of great significance.’*
It all began, the director Firouzeh Khosrovani notes, with the photo archive and her memories, out of which she started to weave the story she was most familiar with, as well as to fill the gaps:
‘Looking at our family albums as a child made me develop imaginary stories about my parents’ relationship. The pictures in our family albums became the primary archives in the film. Other formal and informal archival footage provided opportunities to expand the story of our family photos. At times, the archive more accurately conveyed what I had originally imagined or remembered about a story. So, sometimes the images created the story, and sometimes we looked for images to advance our story. I also used out-of-focus Super 8, their elusive texture resembling the hazy texture of our deep-rooted memories.’
One can only admire the way this film speaks about the history of Iran, posing questions, avoiding bitterness and dogma, casting a critical yet lucid glance into a fascinating world, telling a riveting story before our eyes.
The revolution occurs at the exact middle of the film. ‘I had appealing ideas but no real plot. I knew that a well-constructed plot often moves along a cause-and-effect chain. The film structure is created through my lived experience and vivid childhood memories.’
Unless you know precisely what you want to say right from the start, you run the risk of becoming lost in the different strands of the material. I witnessed the making of this film like someone weaving a carpet, an arabesque of yarn and dye.
‘I had too many interwoven themes. It was easy to get lost in the multiple threads of ideas and forget to think of a compact narrative structure. The fusion of my own fantasies and reality made me excited to share it with others through this film. I sought to lay out in a structured order a chain of connected ideas; tore up photos; produced X-rays of distorted backbones – scans of our home – a narrative space divided into two poles and telling the story of how Islamic laws penetrated our life and our memories of it. Many other peripheral ideas gradually came to my mind.’
‘I did everything I planned to do. Step by step. Working with a great art director, Morteza Ahmadvand, who contributed significantly to its development during the long production journey.’
An act of re-examination and reconciliation, this is a therapeutic film to watch over and over again to discover new aspects of world history and its impact on the stories of three individuals, of a family. Firouzeh doesn’t like the word ‘identity. I respectfully didn’t ask her why; I guess the term may seem to her one-sided, not enough to qualify as self-determination – an identity is never one identity.
This applies to the film, too. In addition to the archives, it is the sound, music, voices, whispers that evoke an environment. Firouzeh Khosrovani explains ‘We considered many different options for speech. Because of the tendency towards realism, it was not possible for the narrator (me) to tell the story before I was born. I tried to find a distinctive conversational tone. Sometimes with whispers. Sometimes loudly.’
I loved the conversational tone of the film. The dialogues truly bring the couple’s conversations to life.
The music also serves a narrative function in Radiograph of a Family, evoking, for instance, her father’s presence even in a scene with her mother alone. The soundtrack consists of ‘recreation of sounds heard at home. Classical pieces recorded in my childhood memories have been selected and replayed by the composer. Also, a creative re-playing of the melodies of Revolutionary and war anthems that exist in the collective memory of Iranians took their place in the film.’
It took Firouzeh Khosrovani almost five years to finish her film. And it is really beautiful the way she treated her parents, how she values their places in her life and within society; how she respects her mother's political and life choices, despite all the differences that she might have with her.
‘[My mother] was touched profoundly [when she watched the film]. She entirely acknowledged the imaginary dialogues with my father before I was born. She appreciated the conversational tone of the film, the narrative arc, the visual aspect, music – everything. She congratulated me and hugged me.’
This sounds like closure, but it’s not – we all have our own paths to travel.
‘I experienced the greatest invincibility, patience, and failure in the years of making this film. But it was not without pleasure. This film made me. And it continues to do so.’
The ARNode[1]Kavos house[2] welcomes Dimitra Kouzi[3]
It felt like a visit to a church before vespers, exactly when the most interesting things happen.
Reverently, mystically, metaphysically, unhurriedly, at his own pace, as if in a ritual dance, he revealed to me the place of… worship. Little by little, with a hint of tender hesitation, perhaps embarrassment, but with the fresh youthful joy of the explorer. Like a monologue, but two-way and interactive, each sentence providing food for thought on multiple levels. An erotic confession.
It took me nearly a week to assimilate this experience of a guided tour of the ARNode Kavos house, Mit’s[4] house. At first, I kept the experience to myself, not knowing what to do, how to capture it on paper. Without crumpling it, without distorting it. Just the act of recalling it, I feared, might cause it to fade. In my mind, it was all there, but putting it into words may have altered it.
But I never for a moment stopped thinking about it. What an honour! In Mit’s inner sanctum, where things appeared so familiar, yet so unknown. Everything was alive. I felt at every step that there were hidden aspects. And much more that I couldn’t see, parallel stories about everything, almost as if the drawings, embroideries, sculptures, furniture, lemons, garlic and Dexion shelving were in motion, communicating with each other. Everything appeared as one piece, but there were so many different stories.
A mermaid stuffed into a bag, only her tail visible; I almost followed her on her dive into the sea. To create and then set aside, perhaps for someone else to find and discover how much freedom is there in parting with something voluntarily?
Just everybody was preset there: Georgie (Makris)[5], Auntie Voula, Captain George (Mitropoulos), Auntie Mitsa[6] naked, taking a shower in her yard, the ouzo, the baklava in the baking pan, the 10 species of fish and other creatures in our sea[7] at the time, and a fishing line hanging from the window, “be careful not to get it caught in the railings!” (when fishing from the 3rd floor balcony).
Everything was there: deserted shores, his nudes, (which a friend of his found in a folder next to his headboard and later organised Mit’s first art exhibition in Brussels). The small sculptures, which he has not shown to anyone. I had certainly never seen them. But I would definitely like to see them again, touch them. Caress them.
I remember them in the smallest detail, even their location, as if they had been revealed to me before going back into hiding in their secret world, their parallel world which momentarily met my own, I think, but I am again left with questions – I see whatever I can.
The composition is his, every little corner: small desks, work left to one side, waiting for Mit to resume. Left, not abandoned; as if he had just got up, as if he sits down and gets up simultaneously, like a dancer moving with choreographed purpurse from point to point. Everything is alive, connected, pulsating, networks again, like those he has been creating all his life. Not with electricity, but with the Northern wind and the sea. The house is a ship, with bridges, stairs and tiny corners.
The view around him, outside, with the North wind raging on that day. I had not experienced such a wind for a long time; the waves were crashing over the quay. Not a soul in sight. Where could Rouroulis the cat be? We were sailing in its stories. Together.
And Auntie Voula’s embroideries, like icons, suspended from hangers. Seagull dreams – travels – votive offerings – Auntie Voula was there too – I heard her talking about her son Makis (Mit). I saw her, very much alive with Darina[8], at parallel at times.
Simultaneously, the young girl, the bride in a violet dress, slightly older, holding a baking tray and posing for a photograph, reading a book, her glasses attached to a cord over her neck, later in life a beautiful olive-skinned woman (“she’s one of ours”, they had said in Egypt) and finally, at her elderly age. My mother’s godmother. My dear mother, you could not endure the idea of time and age, preferring, perhaps, to leave us while still young. Yes, Darina was also there, using the open wardrobe to sit inside it, waiting with towel in hand for Auntie Voula to finish using the bathroom (I even heard her heavy footsteps in the sitting room where they both slept)
The sun is sinking behind Mount Parnassus as backstage. I have stopped my countryside walk, on a back road that winds through fields, once a lake. I am thinking that they have nearly all of them gone, they have all died: Uncle George – Georgie, with female nylon socks in his breast pocket, Auntie Voula, my grandmother, my mother – all those people who had experienced those magical times for which, unlike me, Mit feels no sense of loss. I am suddenly overwhelmed by nostalgia. That day, the Northern wind had blown the waves over the quay of the once Nautical Club which land use changes Mit so strongly opposed: the first example of arbitrary construction in this sacred place. Of course, for many it’s no big deal, since as in the case of the exotic environment of Galaxidi (which for Mit is the area of 5 square kilometres refers to as “38° 22ʹ N 22° 23ʹ E”. Most people don’t know what they have now lost because they didn’t know what they once had as Mit frequently notes (this always scares me, especially when he associates it with opportunities we all miss (my self included) .
Roziki beach – the obsidian[9], it was all there, in the Kavos house – buoys hanging above our heads – buoys like Sophia’s[10], lemons in a bag – along with other things on the stairs leading up to the third floor. I hadn’t been up there for years. Travel bags hanging, ready for departure; I realized that these could be the sailors’ cabins, which I had never seen. Mit’s bed, with the royal navy blanket – I hardly dared to look at it, out of respect for the ascetic – one of those grey blankets that irritate the skin, this guided tour sometimes made me feel that I barely had the right to look – life, the mock-ups, all ongoing, connected in his eyes, much still unconnected in my mind. The sea, and Delphi on snow-covered Parnassus over the distance – the kore without veils and clouds, handed over to the west. “Make it a little more difficult,” I hear him say to me.
The seagulls fluttered from Auntie Voula’s embroidery into the kitchen. “There is still room for others,” said Captain George. I have almost become one with them, as Auntie Voula sends me kisses through the windowpane on the third floor; it was freezing on that feast of the Epiphany, we were on the balcony, she was inside, outside the flag is flapping – I can’t remember the year – thankfully there were so many. I liked the green frame that I had ordered, for the photograph I had taken of her, from the picture framer at 95 Kolokotroni Street, near the pharmacy of my mother, Maria Mastorikou[11] in Piraeus – what was he called?
I have stopped at the side of the road, next to a field, and I am writing, while listening to Leonard Cohen’s Suzanne. I am thinking of Mit’s models, the coy ones.
Dimitra Kouzi, Galaxidi, October 2020
Read Mit Mitropoulos in To Galaxidi newspaper: “Family Moments from a Galaxidi Sailor's Lifetime”, 6/2017 “The Sea Acted the Role of the Muse at the Time”, 2/2019 “On Complexity”, Alzheimer's 2/2017 conference, 6/2019
The article The ARNode Kavos house welcomes Dimitra Kouzi was first published in the newspaper To Galaxidi, October 2020. It is part of on-going notes towards a documentary on the same subject.
[2] The house of George and Voula (the captain's wife) Mitropoulos.
[3] Journalist, filmmaker, [email protected] From the guided tour, January 2020. Three floors facing the sea, above and beyond which part of the ‘Delphic Landscape’ extends. The family home is in the process of being transformed into a Research Museum that will be known as the Archive Research Node (ARNode), as just one node in a wider network. By the end of September 2020, two of the four ARNode definition phases had been completed.
[4] Mit Mitropoulos (baptised Efthymios), Researcher, Environmental Artist ([email protected]) taking over from his parents at 125 Akti Oianthis, (Kavos) Galaxidi.
[5] George Makris, the brother of my grandmother, Eleni Makri, and chief officer on the vessel captained by George Mitropoulos. As a child in Holland, Mit often shared his cabin with him. I remember at 186 Praxitelous St. in Piraeus, the left-hand, single-door wardrobe in the bedroom of G. Makris (Georgie, we called him) which instead of clothing contained all his tools, hanging neatly arranged.
[7] I don’t remember all the names but they included the annular sea bream, peacock wrasse, red scorpionfish, some other brightly coloured ones that looked more like tropical fish, Mediterranean rainbow wrasse, European conger, sand steenbras. And the octopus, which my father, Thodoros Kouzis, fished with a speargun off Voidikas beach (the site where the biological wastewater treatment plant was built years later). It is the islets of Ai Giorgi, Apsifia and Agios Dimitrios, places where we went on day trips in our boat “Dimelana”. These fish have now disappeared, due to pollution and overfishing.
[8] Darejan Stvilia from Kutaisi--brought up in Sohoumi (in the Abkhazia region Russia annexed by force in recent years). The wonderful Georgian housemaid who, as if a member of the Mitropoulos family, assisted Mit and Auntie Voula when she began to suffer from memory loss, but nevertheless lived well for the next 10 years, up to age of 103. Information and Exercises for people with memory degeneration are available in the library of Galaxidi, the result of Mit’s 10 years of experience with the disease and his 4 Alzheimer's conference presentation.
[9]Obsidian, hard glass formed as a rock, is found in volcanic areas. Sources of obsidian are few; in the Aegean, they are limited to Milos, Antiparos, and Yali. Because of its hardness, Milos obsidian was used in the Neolithic period to make tools and weapons. At Roziki, Mit had located one (of two) workshops sites. There was line-of-sight- visual contact between these sites, which afforded control over approaches by sea. As confirmed by Professor Colin Renfrew (Mit kept in touch with), the obsidian had come from Milos.
[11] The drugstore she continued to run following my pharmacist grandfather Dimitris (Mitsos) Mastorikos“ It was there, at 9 Bouboulinas Street, that a group of Galaxidiotes decided to resume publication of To Galaxidi newspaper as an integral part their association”. (Excerpt from To Galaxidi, 7/2018, by D. Kouzi "Our local newspaper in the era of fake news”).
Meet me at the Balkan Documentary Center on 9, 10, and 11/6 working with seven projects on Audience development - the audience as a goal. For three days we will meet and work together with seven new projects (in development) and their creators from Eastern and Central Europe (Bulgaria, Germany, Slovenia, Italy, UK, Moldova, Croatia, Serbia, and Romania). First with a lecture on audience development, then while their pitching presentations and last in one to one meetings.
Audience development means bringing people and cultures closer together. It aims to directly engage people and communities in participating, experiencing, enjoying and valuing arts and culture. The idea is to expand visibility, to make the public aware, to diversify the audience or to deepen the relationship with existing audiences (or a combination of these). Audience development also means earning money. First, you dream, then you plan, then you act.
My work is a coaching job. It means also building your personal brand and increasing your income. Every time it is tailor-made for every single filmmaker or and producer, and his film/career. It works great with all creative proceses, like festivals and cultural events.
Three days, all Online! For those who do not know BDC Discoveries, it is a super creative and challenging workshop in 3 parts.
The first Module is the most intensive session. It is aimed at general script and project development strategies. The participants work together with tutors and observers on their own projects, attend lectures, join discussions, and case studies.
The second module is hosted by their partner DokuFest, in Prizren in August (Kosovo) and focuses on preparing the packaging and marketing of the projects on the international market it finishes with a final presentation in front of a jury. Awards are given during that module, incl. a cash prize for the best pitch and nomination to participate in DOK Leipzig Co-Production meetings! The third Module is at DOKLeipzig.
BDC Discoveries is organized by Martichka Bozhilova and her company Agitprop. It is my 5th year on the team and I always learn a lot while working with them! Read about the 2020 projects here: http://bdcwebsite.com
In the heart of Athens, in a once desirable residential district. In the 1990s, many Greeks moved out to the suburbs; successive waves of immigrants from the Balkans and former Soviet Union moved in. Since 2009, in Greece’s economic crisis, the area declined, with poverty and gloom spreading and crime rates soaring. Today, the neighbourhood is home to a diverse array of migrants and refugees from Asia, the Middle East, and Africa, some tourists, and a few old residents.
Fotis Psycharis has been teaching at a regular state school in this neighbourhood for 30 years now. Aged 6–12, most of the school’s pupils are migrant and refugee children, largely unfamiliar with the Greek language and culture. The lack of a common linguistic and cultural background has prompted Fotis to develop other teaching methods and modes of communication. Theatre, a synthesis of many arts, is an essential part of his toolbox.
The documentary film Good Morning Mr Fotis goes into the classroom to follow the everyday reality of a 6th Grade at a public elementary school in the heart of Athens. Reflecting the diversity of the area where it is located, near Omonoia Square, this class consists of 17 pupils from 7 different countries, with varying degrees of familiarity with the Greek language and the European culture.
The teacher aims for inclusion, not mere integration. Enlisting creativity in many forms, not exclusively based on the linguistic code, Fotis has for 30 years been developing his own, innovative teaching approach by combining different arts and techniques; he teaches children – irrespective of background – a way of thinking and acting, applying an experiential teaching method that engages the heart, mind, body and senses. Children are given space to explore and discover while developing their personalities – in a film that humorously captures the importance of a teacher who proposes and delivers solutions.
This is a beautiful film, which with great delicacy and skill shows the power of understated goodness to engender hope and effect transformation in both individuals and communities. You will be rooting for these children and their inspirational teacher to succeed. His deployment of theatre and philosophy in the classroom to develop understanding and empathy makes a compelling case for the importance of the Humanities in our schools.
Professor Angie Hobbs FRSA
Professor of the Public Understanding of Philosophy
University of Sheffield
Director’s Note
In this universe, parallel to our own yet so different, just a few kilometres away from where I live, with my own habits, I felt inside me the need to go back to school, at that school.
A school, a hope. Children who are children against all odds. And in this colourful classroom, with its wooden theatre stage, there is space for the joy of learning to flourish – an innate joy, shared by all humans, a path to education, rather than degrees and marks. Words are not what counts here; what counts is actions. And, in the bittersweet comfort of art, the power to transform. Education through the joy of creativity; spontaneous inclusion, rather than integration.
A creative treatment of an infinitely harsh reality just a breath away from Omonia Square and its astounding diversity of faces, ethnicities, and cultures concentrated within a few blocks in a city like Athens, where international inhabitants where few and far between only a few years ago.
Meeting Fotis, an authentic, creative, educated person, introduced me to a luminous side of life – how to be what you do, what you say, without any disconnect; when your job is your life, your work something important to leave behind. A pioneer, yet also a man out of time, as if coming from a few generations back, from another Greece, a country more approachable, slower-moving, wiser, poorer in material terms yet richer, mature, familiar yet distant. I’ve always loved to explore and discover, to travel, meet people, listen to their stories and relay them. I’m grateful for having taken this journey in space and time, for capturing this moment on film. All around us, those incredible children, each in their own way – windows and journeys to new worlds. And that other child, within, once again found a space of its own, the joy of learning and creating.
Credits
Written, Directed, and Produced by Dimitra Kouzi
Camera/Sound: Konstantinos Georgoussis
Editing: Nelly Ollivault
Original music composed by Michael Kapoulas
Sound Lab: Kvaribo Sound
Sound Design/Editing: Vallia Tserou
Sound Mixing: Kostas Varybopiotis
Image Lab: 235
Colour Correction/DCP mastering: Sakis Bouzanis
Poster/Credits/Website Design: Daria Zazirei
Translation/Subtitle Editor: Dimitris Saltabassis
Production Assistant: Rosie Diamantaki
Still Photography: Katerina Tzigotzidou, Mania Benissi
Location Sound Recordist: Aris Athanassopoulos
Special Effects: Yannis Ageladopoulos
Drone: Tassos Fytros
Trailer: Penelope Kouvara
Legal Advisor: Aris Kontoangelos
Original music published by Illogical Music/Acuatrop LLC
Drawing: Sahel Mirzai (5th Grade, Elementary School 54)
With the kind support of The J.F. Costopoulos Foundation
The film was selected by the Thessaloniki Documentary Festival to participate in Docs in Progress 2019 Docs in Progress 2019 Award – Thessaloniki Documentary Festival – Greek Film Centre
It was a fantastic Thessaloniki Festival for me this year. My first ever film as director was selected at Docs in Progress and earned an award from the Greek Film Center! It was selected among ten great projects. During the festival, we had a preparation session with Anna Glogowski (former C.E. at France Television, now doc consultant and festival programmer) and a group rehearsal. The presentation was back to back at Pavlos Zannas Theatre, where we had three minutes to present our film and another eight minutes to show the audience scenes. There was no "show" and no questions from the public. Just straightforward presentations and meetings. That meant that the people who asked to see me were really the people who had chosen and were interested in the project. The film is in postproduction and I am looking for pre-sales, distribution, and partners. I can't begin to describe how proud and happy I am. Thank you all at Agora TDF team (head Yanna Sarri) and thank you to the Greek Film Center for the support and trust in my work!
SCHOOL54 (working title) by Dimitra Kouzi – Greece (Kouzi Productions). A teacher for 27 years at a public elementary school in central Athens, Fotis Psycharis has developed his own approach. He uses drama to build teams, overcoming the linguistic and cultural barriers of his mostly refugee and immigrant pupils. Following Fotis in class, teaching and developing a play that he has written for the graduation ceremony, this humorous, positive film is a rare opportunity to witness from within a school microcosm in a declining city centre. A teacher and his class at a small public school on the outskirts of Europe provide inspiration for the education of future Europeans. The film is in postproduction, slated for release in summer 2019. Duration approx. 60 min. There will also be a TV version.
BY DIMITRA KOUZI
I pass by Distomo almost once a month, on my way to Galaxidi (Delphi Municipality), a seaside village where my great-grandfather was born. Since today the destination is more important than the journey, I had never been to Distomo, although it is only a 2km digression from the main road. Known as one of the "martyred towns,"(1) the village, ravaged in the late phase of the Second World War, should have prompted my interest, since I am a German-school and -university graduate, and often work with German people. On 10 June 1944, German troops savagely massacred 223 civilians – mostly older men, women, children and infants – as reprisals for partisan attacks that cost the Waffen-SS unit 20 dead and 36 wounded(2) during the first week after their deployment in the area(3).
I first visited Distomo to conduct an interview for the ARTE-produced documentary Greeks and Germans – A Difficult relationship.(4)
The interview concerned an exchange involving two school clubs – one at the German School of Athens, run by the teacher Regina Wiesinger, and one at the Distomo Lyceum, run by the teacher Vasso Karanassou. Pupils of both schools learn extensively about this incident at the first grade of Lyceum (age 15). And this is where the interesting part begins: In both schools, they are introduced to it from the “Greek” point of view. The exchange is meant to encourage the children from both nations to meet and learn about the past of their countries. Could this contribute to reconciliation? What does reconciliation mean? Who must reconcile today, how and why? Germany is today central to Europe economically and politically; yet, when one brings up the name of the country in Greece, reactions are often biased or stereotypical (5). Media handling of the financial crisis did nothing to improve this relationship. (6)
THEY HAVE MORE IN COMMON THAN NOT
These pupils are expected to work on a common project over the course of six months, including three meetings of the two groups: one weekend in Athens, one at Distomo and a trip to Berlin. This year, the children will work on topics related to adolescence, inspired by the documentary film All This Panic by Janet Gage (79ʹ, USA, 2016) (7).
I can infer from discussions with them that the massacre looms heavily over the Distomo children, as justice is yet to be served; there has been no taking of responsibility, no acknowledgement. No families are spared: They all count victims among their members. As years go by, they worry: “Witnesses will die, and the story will fade.” The annual commemoration events help both forgetting and remembering. “I talk with my grandmother about it more during that time of the year, not in our daily life,” a second grade of Lyceum pupil said during my visit to the small school (40 pupils only).
They were born at Distomo, and this determines everything for them: “It’s not just a matter of war; this was a terrible crime, a massacre [...] Which is why we feel it our duty to communicate it.” Panagiotis, third grade of Lyceum pupil points out.
On the other hand, German-School pupils express their concern: “Is it right for us to visit [Distomo]? How could I meet [these people]? How could I face them?" Children with a double nationality (one parent Greek and one German) wonder: “Who am I? As Greek, I feel mournful; as German I feel guilty.” At the German School, I met with five pupils of the third grade of Lyceum who have already participated in the project; they are well-informed, concerned, at times intense and at times relaxed. Was there value in that interaction? “Yes, it helped us discover the country and experience history first-hand; it makes a world of difference,” according to Isabella: “Stereotypes are dispelled by personal contact. Up until yesterday they were only numbers; today they are people we’ve met.” After 70 years of historical analysis, do the Germans acknowledge any responsibility, and if so, how? It’s one of the questions posed in skepticism.
On 28 October 2018, I went back to Distomo. Catie Manolopoulou, a writer from Distomo who lost members of her family in the massacre, was invited to talk to the Lyceum pupils. “Post-war years were even harder... Nothing can replace a lost loved one. Yet, the issue of war reparations is not my focus; other people strive towards that goal. However, I expect good intentions on the part of the Germans – for instance, they might offer to establish a university at Distomo. For youth from all over the world to attend.”
This opens a channel of communication based on personal contact and interaction. The dialogue is ongoing. A German-School pupil Leandros, continues, “Distomo pupils who participated in the project and went on the trip realized that it's normal people that live in Germany, too. A certain reserve towards all things German is still evident; yet, these children are better informed than other Greeks are. There is hope to get over the horrors of war and let go of the past. Yet, the road ahead is still long."
NOTES
(1) The Greek interior ministry compiled a list of "martyred towns" after the end of the war. To be included, a town or village had to either be entirely destroyed as a result of arson or shelling, have lost 10% of its population in mass executions, or fulfil a combination of these criteria. Seventy-two towns from this list suffered reprisals by the German army, most of them witnessing mass executions. “Massacre memories: German car sales and the EZ Crisis in Greece,” Vasiliki Fouka (Stanford University), Joachim Voth (Zurich University), https://voxeu.org/article/massacre-memories-german-car-sales-and-ez-crisis-greece. Retrieved on 23 October 2013.
(2) Χανδρινός, Ιάσονας, "Η σφαγή στο Δίστομο και στο Καλάμι (1944)" [Chandrinos, Iason, The Massacre at Distomo and Kalami (1944)], 2012, Encyclopedia of the Hellenic World: Boeotia (in Greek), Foundation of the Hellenic World.
(3) "Σφαγή, φωτιά, βιασμός, ληστεία. Όλη η τετραλογία της κτηνωδίας, προς δόξαν της φυλής των Αρείων" [Massacre, Fire, Rape, Robbery – The tetralogy of savagery, for the glory of the Arian race], newspaper Ελευθερία, 10-6-1945.
(4) I am co-author of the film, with Ingo Helm; the film traces the history and human relations of the two nations from King Otto’s reign until now; to be released 2/2019.
(5) Unfortunately, stereotypes about Greece abound in Germany, too.
(6) "Die Berichterstattung deutscher Medien in der griechischen Schuldenkrise", Studie, Prof. Dr Kim Otto & Andreas Köhler, M.A., Professur für Wirtschaftsjournalismus, Universität Würzburg
(7) Premiered and nominated for best feature-length documentary at Tribeca Film Festival, New York; nominated for a Grierson Award, London Film Festival. The two school clubs will watch the film at its Greek premiere at KinderDocs Festival in February 2019.